Blog

Archive for Prevod iz angleščine v slovenščino

Prevod iz angleščine v slovenščino – kako pogosto ga potrebujemo?

Podjetniki, ki prodajajo izdelke, poleg blaga od dobaviteljev prejmejo tudi navodila za uporabi, ki pa so običajno v tujem jeziku, najpogosteje v angleščini. Prevod iz angleščine v slovenščino je tako nujno potreben, če želijo take izdelke prodajati naprej v Sloveniji. Prevajalci, ki lahko opravijo tak prevod iz angleščine v slovenščino, so specializirani strokovnjaki, ki delujejo sami ali znotraj prevajalskih agencij. V vsakdanjem življenju se praktično zelo pogosto srečamo z angleščino in je prevod iz angleščine v slovenščino postal skoraj že nujno zlo. Prišli smo že tako daleč, da smo določene angleške besede že poslovenili in jih v določenih slengih ljudje mirno uporabljajo kot »naše« in nič več »tuje«. Tukaj potem prevod iz angleščine v slovenščino ni več potrebne, saj vsi poznamo pomen besed kot so »ful« ali pa »kul«.

Uradni prevod iz angleščine v slovenščino

Tujci, ki prihajajo na delo v Slovenijo, potrebujejo uradni prevod iz angleščine v slovenščino, ki jim ga lahko naredijo poklicni prevajalci oz. še bolje sodni tolmači. Gre se za dokumente (osebni dokumenti, dokazila o izobrazbi, itd.), ki so nujno potrebni za prijavo v evidenco zaposlenih v Republiki Sloveniji. Prevod iz angleščine v slovenščino lahko overijo sodni tolmači, ki imajo za to pooblastilo ministrstva za pravosodje, potrdijo pa ga s svojim žigom in podpisom. Takšen uradni prevod iz angleščine v slovenščino tako postane enako veljaven kot izvirnik v angleškem jeziku.

Prevod iz angleščine v slovenščino naročite kar preko spleta!

Dandanes je elektronifikacija že tako osvojila naš svet, da lahko praktično skoraj vse opravimo preko spleta: nakupujemo, rezerviramo počitnice, klepetamo s prijatelji, naročamo uradne dokumente,… Tudi prevod iz angleščine v slovenščino zato lahko naročimo kar preko spleta tam, kjer prevajalske agencije tak način dopuščajo. Enostavno iz udobja lastnega doma poiščite ponudnika storitev prevajanja, ga kontaktirajte in mu oddajte naročilo za prevod iz angleščine v slovenščino. Tudi plačila za storitve lahko opravite preko spletne banke ali z uporabo plačilnih kartic, zato enostavneje kot tako, res ne gre!

Posted in: Prevod iz angleščine v slovenščino, Sodni prevodi, Sodni tolmač

Leave a Comment (0) →

Kdaj je potrebno, da prevajanje iz angleščine v slovenščino opravi poklicni prevajalec?

Angleščina je postala z vse svetovno uporabo spleta prvi pogovorni jezik, saj se je danes učijo že vsepovsod, zato je prevajanje iz angleščine v slovenščino mali kašelj za večji del izobraženih v Sloveniji. Vendar pa obstajajo trenutki in določena besedila, kjer se prevajanje iz angleščine v slovenščino mora odvrteti simultano ali v posebnem strokovnem jeziku, takrat pa se morate obrniti na poklicnega prevajalca. Poklicni prevajalci, ki so tudi zapriseženi sodni tolmači lahko opravljajo simultano tolmačenje na sodiščih in drugih izvensodnih razpravah, kjer je tolmač zahtevan. Tega dela, ne more opraviti nihče drug, kot oni.

Prevajanje iz angleščine v slovenščino je postala vsakodnevna stalnica

Poleg dnevnih aktivnosti, ki jih imamo posamezniki za opraviti vsak dan, se pogosto zgodi, da si kakšno informacijo poiščemo na spletu. In ko nam iskanje po slovenskih straneh ne da želenega rezultata, mirno pobrskamo po spletu v angleškem jeziku. Na ta način dobimo več nanizanih iskalnih rezultatov in več verjetnosti, da se med njimi skriva tudi naš želen odgovor. Prevajanje iz angleščine v slovenščino tako postane zasebna praksa vsakega posameznika, ki po spletu brska za informacijami v angleškem jeziku.

Tudi v službi nas pogosto reši prav prevajanje iz angleščine v slovenščino

Da doma radi brskamo po spletu in iščemo odgovore na svoja vprašanja, ni nič nenavadnega. Ko pa nam tak način iskanja odgovorov pride prav tudi na delovnem mestu, pa to pomeni že iznajdljivost. Danes je ob celem kupu informacij in znanj, ki jih moramo držati v svojih glavah, težko vedeti odgovore na vsa vprašanja naših nadrejenih. Zato je dobro, da nas lahko ravno prevajanje iz angleščine v slovenščino reši pred nerešljivim poslovnim problemom. V takem primeru je neprecenljivo naše znanje tujega jezika in sposobnost, da lahko prevajanje iz angleščine v slovenščino opravimo kar sami.

Posted in: Prevajalska agencija, Prevod iz angleščine v slovenščino

Leave a Comment (0) →

Najpogostejši prevodi so prevodi iz angleščine v slovenščino

Ker je angleščina daleč najbolj uporabljen jezik za medkulturno sporazumevanje, ni čudno, da so prevodi iz angleščine v slovenščino najpogostejši prevodi. Za tiste, ki so se angleščine dolga leta učili v šoli in jo tudi po končanem šolanju niso prenehali uporabljati v vsakdanjem učenju, so prevodi iz angleščine v slovenščino mala malica. Še vedno pa se tudi takšnim, s širokim splošnim znanjem zatakne pri strokovnih besedilih in bi se na sodišču še vedno raje zanesli na sodnega tolmača, kot da bi sami vztrajali, da je njihovo znanje dovolj.

Prevodi iz angleščine v slovenščino naj bodo na nivoju

Je že res, da je angleščina daleč najbolj razumljen jezik na svetu, vendar pa ima tudi svoje posebnosti. Predvsem so problematične več-pomenske besede, ki jih je zlahka moč narobe prevesti, sploh če se kaj vzame iz konteksta. Prevodi iz angleščine v slovenščino morajo biti dosledni in če sami niste kos besedoslovju izvirnega besedila, se raje obrnite na pomoč k poklicnemu prevajalcu. Ti so ustrezno izobraženi in imajo za sabo veliko izkušenj, ter široko poznavanje angleškega besedišča, zato bodo zagotovo našli pravo rešitev. Včasih je težko za nekaj, kar znate, najeti nekoga, a je dejstvo, da bo usposobljen prevajalec določeno besedilo hitreje in bolje prevedel od vas samih.

Tudi najpogostejši prevodi iz angleščine v slovenščino kdaj zatajijo

Zelo zgovoren film Izgubljeno s prevodom je krasen primer, kako se pomeni lahko hitro izgubijo s prevodom. Zato se tudi najpogostejši prevodi iz angleščine v slovenščino lahko zalomijo in se s prevajanjem izgubi del pomena. Problem  nastane, ko v določenem jeziku nimamo točne besede za prevod in zgolj opisno prevedemo za kaj se gre. Tukaj se že zgubi del pomena, če pa je takšnih primerov več, pa je izguba še toliko večja. Prevodi iz angleščine v slovenščino so pogostejši kot iz katerega koli drugega jezika, saj je tudi izvirnih besedil največ v angleškem jeziku.

Posted in: Prevajanje, Prevod iz angleščine v slovenščino

Leave a Comment (0) →

Prevajanje angleščine ni za vsakogar

Ko pomislimo, kako enostavno je prevajanje angleščine v našem vsakdanjem življenju, si skoraj ne moremo zamisliti, da bi za prevajanje angleščine potrebovali poklicnega prevajalca. Vendar se nam lahko v strokovnem jeziku hitro zatakne. Poklicni prevajalci, ki za prevajanje angleščine dobijo plačilo, so izkušeni strokovnjaki za različna področja. Običajno sodelujejo z naravnimi govorci in lektorji, ki njihove prevode pregledajo in popravijo tako, da je rezultat čisto in točno besedilo v novem jeziku. Na sodiščih in pri prevajanju uradnih dokumentov pa celo potrebujete sodnega tolmača, ki je pravzaprav zaprisežen poklicni prevajalec. Vsi prevajalci tudi niso specializirani za vsa strokovna področja, zato je pred najemom prevajalca potrebno preveriti, če pokriva vaše področje.

Sodni tolmači in prevajanje angleščine

Sodni tolmači za potrebe sodišča sodelujejo na sodnih obravnavah ali izvensodnih postopkih, ki zahtevajo njihovo prisotnost. Poleg tega prevajajo uradne dokumente in poslovne pogodbe, ki so tako tudi overjene in veljajo v tujini kot original. Prevajanje angleščine ali katerega koli drugega jezika je njihovo delo in poznavanje več strokovnih področij jim omogoča širši spekter prevajanja besedil. Ker je prevajanje angleščine najpogosteje zahtevana storitev, ni čudno, da je največ prevajalcev in tolmačev specializiranih ravno za ta jezik.

Prevajanje angleščine na spletu

Na spletu lahko najenostavneje poiščemo prevajalce, ki se spoznajo na prevajanje angleščine. Za splošno in osnovno uporabo so to lahko že posamezniki, ki so se jezika naučili skozi obvezno izobraževanje, poklicno usposobljeni prevajalci, pa lahko za vas prevedejo strokovnejša besedila ali govor. Tudi spletni prevajalniki vam bodo za prevajanje angleščine v veliko pomoč, saj so prevajalniki ravno za angleški jezik najbolj dodelani in poleg skopega prevoda besed vključujejo tudi zaznavanje frazemov in besednih zvez oz. celih stavkov.  Vsekakor pa, ko je od jezika odvisno vaš nov poslovni korak, se ne zanašajte na brezplačna sredstva za prevajanje angleščine, ampak raje zaupajte izkušnjam in usposobljenosti poklicnega prevajalca ter se tako ubranite poslovnim pastem.

Posted in: Prevod iz angleščine v slovenščino, prevod iz slovenščine v angleščino, prevod iz slovenščine v angleščino

Leave a Comment (0) →
POVPRAŠEVANJE