Prevajanje filmov

Prevajanje filmov ‒ več kot dobeseden prevod

Prevajanje-filmov

Čeprav se morda prevajanje filmov na prvi pogled zdi enostavno, pa gre v bistvu za umetnost. Sploh, če želite narediti dober prevod filma.

Dober prevod filma namreč ni zgolj dobeseden prevod izrečenega. Prevajalec mora obvladati kulturo jezika, iz katerega prevaja, da bi lahko razumel vse pomenske odtenke. Poznati mora različne jezikovne registre (npr. sleng) in upoštevati čas nastanka filma (jezik se s časom razvija). Pri tem pa mora upoštevati tudi omejitve, ki jih prinašajo podnapisi, kot npr. število vrstic in znakov, največjo dolžino podnapisov, premor med podnapisi ipd.

Ko vse to združite, prevajanje filmov postane prava znanost in le redki prevajalci jo dobro obvladajo. V podjetju EuroComIT3 sodelujemo z  nekaterimi izmed njih in z veseljem vam bomo pomagali prevesti vaš film.

Prevajanje filmov različnih formatov

Nudimo prevajanje filmov različnih formatov:

  • MP4
  • YouTube
  • Vimeo
  • VHS
  • DVD
  • DVD –R/+R
  • Blu-ray
  • Minidisk
  • CD

Če formata vašega filma ni na seznamu, nam PIŠITE ali nas pokličite na 040 75 77 77.

Poiskali bomo rešitev za vas. 

POVPRAŠEVANJE